Recette mystère (sureau) – Mystery recipe (elder stories)

Non, il ne s’agit pas de la recette du fameux dessert meringué enrobé de pépites pralinées. Ni d’un plat venu de Mars, prêt à envahir notre culture culinaire… Non. C’est juste que je n’ai pas encore idée de la recette du jour. Pourtant, des recettes, des photos, j’en ai… elles tournent en rond dans mes dossiers d’ordinateur en attendant d’être piochées pour enfin vivre leur heure de gloire. Enfin, façon de parler… Car pour ce qui touche à la célébrité et au prestige, mes Oeufs rouges frits sont plutôt à la traîne chez Regioneo, qui organise un concours spécial oeufs. Mais, si vous le souhaitez, vous pouvez voter pour eux, ils vous attendent ici !
Se pose à mon sens la question du fossé entre le « hmm ça fait vraiment envie » et le « hmm c’est vraiment bon »… Dans la présentation de ce blog, je parle de donner envie, dans le sens « attiser la curiosité » sur mon type (ah les grands mots) de cuisine. Je pense que ça va déjà au-delà du simple « faire envie ». Ensuite, j’aimerais effectivement dépasser les barrières du blog pour que les gens puissent dire « tes oeufs rouges sont vraiment délicieux » (OK, j’arrête avec mes oeufs ;) ). Mais comment ? Participer à des pique-niques de blogueurs, c’est une première étape. Ensuite, pourquoi ne pas organiser des ateliers autour de la cuisine bio et végétarienne ? J’y pense sérieusement, figurez-vous, car c’est la meilleure façon d’expérimenter ensemble et d’échanger réellement autour de la cuisine. A suivre de très près…

This title just because I don’t know right now which recipe will be written on my today’s post ! And then, I started to talk about cooking web-contests… like this one where my red fried eggs were selected.

Le choix de la nostalgie • A choice of nostalgia

C’était le printemps, on était bien, on était deux pour cueillir les fleurs… premiers rayons de soleil chauds, lumière douce et franche, sureaux en fleurs. Promesses de renouveau. Promesses d’été, qui arrivera peut-être enfin, après un hiver si rude. Un récit en photos, entre avril et hier, où j’ai cueilli seule les baies du souvenir sureau pour en faire un gentil coulis. Par ailleurs, la recette la plus saine et simple pour le sirop de fleurs de sureau se trouve, à mon sens, ici, chez Valérie Cupillard. C’est celle que j’ai suivie car elle utilise un maximum d’ombelles pour un minimum de sucre. Du concentré de fleurs… Dois-je insister sur le fait que le sirop de fleurs de sureau possède une saveur unique, et qu’il est mon préféré entre tous les sirops ? Oui :)

The story takes place on last spring. We were feeling good because we were two for picking flowers, elderflowers particularly. Promises of revival, promises of a long-desired summer after such a difficult winter. Here is a photo-story starting on last April and ending yesterday, when I was picking alone the elderberries to make an unpretentious coulis. For the elderflower syrup, I followed this recipe which is by far the most flower-concentrated one, for a small amount of sugar. Moreover, Valérie Cupillard’s blog is about organic and vegan food…

Coulis de baies de sureau • Elderberries coulis

Formule pour 100 g de baies de sureau Formula for a 100 g elderberries basis
  • 100 g de baies de sureau
  • 30 g de sucre brun (complet)
  • 100 g elderberries
  • 30 g whole brown sugar

Laver les baies et enlever les moins mures (vertes ou roses) qui peuvent se glisser dans la cueillette • Faire cuire les baies avec le sucre à feu doux (petite ébullition) pendant 15 minutes • Garder la totalité de la préparation (fruits cuits compris) ou bien filtrer pour obtenir un coulis sans fruits • Ce coulis, avec ou sans les fruits, accompagne magnifiquement les yaourts (vache ou soja) et les fromages (pecorino, cantal…).

Wash the berries and take the green ones out (if present) • Cook them at low heat with the sugar for 15 minutes • Then you can choose either to keep the cooked fruits or to keep only the juicy coulis by filtering the preparation • Both coulis, with or without fruits, are delicious with yoghurts (cow milk or soy) and cheeses (e.g. french cantal, italian pecorino…)

“Recette mystère (sureau) – Mystery recipe (elder stories)” : 3 commentaires - comments

  1. Ma ché ! Mamma miaouuuuu…

    > BiÔna : Oh un petit chat italien qui me rend visite sur le blog ! Comme c’est mignon ;)

  2. Pour partager autour de la cuisine, il y a aussi les SEL (Systèmes d’Echanges Locaux). Chacun peut y proposer ce qu’il veut, y compris des cours de cuisine végétarienne :).

    > BiÔna : Ohhh, en voilà une riche idée. Je connaissais mais je n’y avais jamais songé pour la cuisine… Merci Sandrine :)

  3. je connais une flemmarde qui, après cuisson, récupère le coulis à la centrifugeuse

Laisser un commentaire • Leave a comment